Will the PSL be enhanced by broadcasting in the other regional, ethnic languages of Pakistan?

Savak

Test Captain
Joined
Feb 16, 2006
Runs
48,464
Post of the Week
3
India broadcasts the IPL in English, Hindi, Tamil, Telugu, Marathi, Kannada, Bangla, Malyalam, Gujrati. They have a seperate line of broadcasters for these languages and some commentators switch over in some languages. It is possible for the Indians to easily do this when their broadcast deal over 5 years is worth $6.2 billion which means they can afford to hire so many different commentators but there is no doubt broadcasting the league in so many different languages helps to spread the league all over India.

Right now, the PSL is handicapped by a paltry business model and broadcast deal, financial pie but will it help the PSL if they are able to broadcast the league in Punjabi, Sindh, Balochi, Pashto, Kashmiri, Seraiki etc
 
Last edited:
We can add in ethnic players. Perhaps playing matches in places like Mardan, Skardu, and Jamshoro.

I think that is a much better affect in penetrating the rural markets.
 
Even in the remotest areas of Pakistan , people understand and can speak Urdu, not the case in India . In many southern states in India , people don't understand and can speak Hindi and they don;t have any national language , unlike Urdu in Pakistan. No need for PSL broadcast in local languages in Pakistan.
 
It is possible for the Indians to easily do this when their broadcast deal over 5 years is worth $6.2 billion which means they can afford to hire so many different commentators but there is no doubt broadcasting the league in so many different languages helps to spread the league all over India.

How does 6.2 billion usd help in hiring so many commentators?

Commentators are hired by channels. It's channel who pay BCCI for media rights.

If anything hiring additional commentators is extra expense/investment apart from media rights fees paid.
 
How does 6.2 billion usd help in hiring so many commentators?

Commentators are hired by channels. It's channel who pay BCCI for media rights.

If anything hiring additional commentators is extra expense/investment apart from media rights fees paid.

Commentating in regional languages in India helps the broadcasting company to recover the huge amount they paid to get the broadcasting deal.
 
First build the core product.

Then do the fancy add ons.

If you can't encourage people to go to the stadium or watch in English.

Then it means they don't care enough for a regional broadcast.
 
I still don't understand why PSL doesn't do full coverage in Urdu language.
 
Back
Top