Some of the arguments against this suggestion are completely flawed.
- Sky, BT, BBC, ITV never broadcast live interviews of non-English speaking sportsmen. And if they do, they do not broadcast them without a live interpreter at hand or the interviewer himself translating what the sportsman has just said in his own language.
So for those who claim that Sky have no issues with Iniesta speaking in Spanish, well they do. They wont ever interview Iniesta on a live English feed with their English presenter. Same goes for Messi or Diego Costa etc. The only time they will interview these players after a game will be with a teammate at hand who speaks English and Spanish, and then present him with a man of the match trophy or whatever.
Can you imagine, a Champion’s league game that is being built up by Rio Ferdinand etc on BT sports in their studio (in English) and they all of a sudden shift focus to the Nou Camp where a Spanish presenter holds a pre match Spanish with Gerard Pique, with no subtitles or interpretation and then they shift back to the BT studio in London. How unprofessional is this?
This is the point I am trying to make here. PCB seem to have resigned to the fact that they cannot get these boys to become presentable for an English speaking audience, which is fine. They should not be forced to learn English if they don’t like it. However, the PCB brand image will take a major hit at a global level if it continues to provide this awkward Urdu interviews for their own players and speak to the opposition in English. This is pathetic to say the least! How about The South Africans do their interviews in Afrikaans the next time the PCB tour and they still embarrass the Pakistani players by speaking in English to them?
You arguments are valid except you must accept Pakistan is primarily Urdu speaking country and they actually prefer to speak English unlike say Indian who prefer English over Hindi.