What's new

A few beatings won’t kill you’: judge rejects divorce request of woman abused by husband in Afghanistan

aik aur suqrat ka phoophar aya saffron chadar orh ker. lol

wrong thread. now buzz off!
As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them (first), (Next), refuse to share their beds, (And last) strike them; but if they return to obedience, seek not against them Means (of annoyance): For Allah is Most High, great (above you all).
 
I am really trying hard to make head or tails of this statement but I am unable to do so.

Allah is the arabic word for God. Which part is confusing you to think there are two of them?
, “The Prophet never beat any of his wives or servants; he would not avenge for himself except when the prohibitions of God had been violated, only then would he retaliate" (Muslim)."

In the above statement" prophet have never avenged unless prohibitions of God happened".Are Allah and God are two distinct things here? Or is it a circular reference?
 
, “The Prophet never beat any of his wives or servants; he would not avenge for himself except when the prohibitions of God had been violated, only then would he retaliate" (Muslim)."

In the above statement" prophet have never avenged unless prohibitions of God happened".Are Allah and God are two distinct things here? Or is it a circular reference?
How is it a circular reference?
 
As to those women on whose part ye fear disloyalty and ill-conduct, admonish them (first), (Next), refuse to share their beds, (And last) strike them; but if they return to obedience, seek not against them Means (of annoyance): For Allah is Most High, great (above you all).
So? I missed the part where sharia is being enforced in western lands in the basis of this edict - according to your post I originally quoted.

Do you understand basic English?
 
If both god and Allah are same in the above sentence, then its a circular reference rt?
I still don’t understand exactly what you are quoting here? What sentence are you quoting that has both “God” and “Allah” in it. Are you quoting a poster or one of the Hadees that was quoted? Not sure
 
Dear Brother @ElRaja

I think you missed my point because I didn't articulate it properly. I was responding to your comment and it is specific to these few words


Hitting, beating, psychological shock, physical action, physically pushing away whatever with this and in this state of mind is impermissible in Islam.

This verse is in the context of Nushuz and not physically beating, harming randomly because my Roti is cold...
fair enough, i understand your point, that nuance was inferred incorrectly in what i wrote.

The Quran was revealed in Arabic, and because Arabic is a deeply nuanced language, much of its precise meaning, depth, and linguistic beauty can be lost when it is translated into other languages.

Just as an example, you’ll notice that some words or phrases sound perfect in Urdu, but when translated into English, they don’t carry the same impact or exact meaning.

Just look at the word “strike.” It doesn’t only mean hitting someone with a hand or a sword it can also mean things like “to strike a pose,” “to strike a deal,” translor even workers going on strike.

The same single word carries multiple meanings depending on the context in which it is used.

This shows how language works: words are not always fixed to one definition, and their true meaning depends on how they are understood within a sentence, situation, or cultural context.
numerous learned scholars have spent their entire lifes work interpreting and understanding religious texts, ijtehad for that reason is limited to qualified mujtahids, and once you have concensus opinions, you have to respect them, are you saying that all the scholars who interpret it as a physical strike are wrong?
 
I still don’t understand exactly what you are quoting here? What sentence are you quoting that has both “God” and “Allah” in it. Are you quoting a poster or one of the Hadees that was quoted? Not sure

This was the exact quote mentioned by the @Ball Blazer .

It was reported that lady ‘Aisha said, “The Prophet never beat any of his wives or servants; in fact, he did not strike any living being with his hand except in the cause of God add he would not avenge for himself except when the prohibitions of God had been violated, only then would he retaliate" (Muslim).
 
fair enough, i understand your point, that nuance was inferred incorrectly in what i wrote.


numerous learned scholars have spent their entire lifes work interpreting and understanding religious texts, ijtehad for that reason is limited to qualified mujtahids, and once you have concensus opinions, you have to respect them, are you saying that all the scholars who interpret it as a physical strike are wrong?

Which scholars have actually interpreted this as physical beating?

I can provide numerous sources and scholarly opinions that interpret it differently particularly from those who have studied and deeply understand the Arabic language.

The idea of “wife beating” is largely a subcontinental interpretation seen in places like India, Pakistan, and Bangladesh, whereas in many Arab cultures the understanding and treatment of wives is quite different.

And many Arabic words can carry multiple meanings depending on the context for example, the word mawla can be translated as friend, master, or even protector its the context that matters

 
@ElRaja

It’s similar to watching Hindi movies or music videos with English subtitles once translated, much of the original meaning doesn’t fully carry over. The emotions, cultural context, wordplay, and tone often get lost, so what you read in English can feel quite different from what was actually intended in the original language.
 
Which scholars have actually interpreted this as physical beating?

I can provide numerous sources and scholarly opinions that interpret it differently particularly from those who have studied and deeply understand the Arabic language.

The idea of “wife beating” is largely a subcontinental interpretation seen in places like India, Pakistan, and Bangladesh, whereas in many Arab cultures the understanding and treatment of wives is quite different.

And many Arabic words can carry multiple meanings depending on the context for example, the word mawla can be translated as friend, master, or even protector its the context that matters

Also, not all scholars’ opinions are taken equally.

The first and the most important interpretation is that of Prophet Muhammad PBUH. And as already posted above, his Hadith on the topic clearly show that we are not talking about actual strikes.

After him, is the opinions of the Sahaba RA, the actual companions of Prophet Muhammad PBUH. If a sahaba’s opinion contradicts Prophet Muhammad PBUH, then the sahaba’s opinion would be incorrect. Which in the case of someone like Ibn Abbas RA isn’t the case… and what did Prophet Muhammad PBUH pray for him?

"O Allah, teach him wisdom and the interpretation of the Book (Qur'an)"

This prayer is widely recognized as the reason Ibn Abbas became known as the greatest mufassir (exegete) of the Qur'an not only in his generation, but every generation thereafter. And we all know what is said in Islam about the prayer of a Prophet for someone.

Ibn Abbas RA quoted above was one of the utmost reputable sources amongst the sahaba, given that status of authenticity and knowledge by Prophet Muhammad PBUH himself and all 4 Khalifas right after him. Someone who lived through the recording of the Quran and the literal prophet who it was revealed to (PBUH).

Whichever scholar that comes in subsequent generations after him contradicting in opinion to him, would be under a lot of scrutiny.

Why? Because the sahaba are not interpreting the verses themselves. They are quoting and transmitting THE interpretation of Prophet Muhammad PBUH himself. Their transmissions were authenticated by the other sahaba of their time + Prophet Muhammad PBUH while he was alive. The authenticity of their quotes cannot get any stronger whether it’s a scholar few centuries later who goes off track into extremities or few millennium later graduating from so and so university with a major in religious studies.

So not all scholars are equal. Otherwise anyone can interpret whatever they like and that is the grave mistake the Khawarij aka the Talitubbies make.

So if Ibn Abbas RA has been quoted to saying
To the physicality being
  • Non-harmful
  • Symbolic
Than that is probably the most accurate interpretation we will get unless a sahaba with a higher rank than him says otherwise.

In summary:

  • The Prophet ﷺ’s example (never hitting women)
  • His clear condemnation of abusive behavior
  • The explanation of Ibn Abbas (RA), backed by the Sahaba- and the authenticity of him as a narrator of Hadith over scholars that would come centuries and a millennium + later on this topic.

Allah knows best. May He forgive me if I have erred
 
This was the exact quote mentioned by the @Ball Blazer .

It was reported that lady ‘Aisha said, “The Prophet never beat any of his wives or servants; in fact, he did not strike any living being with his hand except in the cause of God add he would not avenge for himself except when the prohibitions of God had been violated, only then would he retaliate" (Muslim).

@Vikram1989 - you need to further elaborate how this is a circular reference. I find the statement above to be perfectly normal and clear. Feel free to analyze it using AI tools for lack of clarity. You can further look up this hadith and its explanation as well if you dont feel any of the clarifications provided here are making sense to you.
 
Back
Top